아라시 루트 34 下: 칭탄, 가리에, 루안 옌 구조(업화) 번역
! 번역기&사전 의존함. 오의역 많음.
<메인> 칭탄 구조
> 연구소
呼,NINYEO,没事吧?
휴. 괜찮아 대장?
지휘사
幸亏有阿岚在,不然这么多怪物,早就被生吞活剥了。
아라시가 있어서 다행이야. 그렇지 않았음 진작 이 많은 몬스터의 밥이 되었겠지.
아라시
等一下,NINYEO,有神器使在附近……
잠깐만 대장. 근처에 신기사가 있어...
지휘사
诶?可是战术终端并没有探测到啊……
엥? 그치만 전술 단말기엔 탐지되지 않았는데...
小心!
조심해!
나레이션
阿岚拔出刀,警惕地将我挡在身后。
아라시가 칼을 뽑아 나를 뒤에 두고 경계했다.
一个人影从走廊后面闪了出来。
복도 뒤에서 그림자가 불쑥 나타났다.
原来是你们。
너희들이었나.
아라시
是重渊啊,我还以为遇到希罗的人了呢……
중연이잖아, 난 또 히로의 사람을 만날 줄 알고...
지휘사
你也被困在这里了吗?
너도 여기에 갇혔어?
중연
不,我在找青檀。
아니, 난 칭탄을 찾고 있어.
今早的战斗以后,我们就失散了。
오늘 아침 전투 후에 우린 흩어졌거든.
아라시
我们知道青檀在哪里,穿过这条走廊就能找到他了。
우린 칭탄이 어디 있는지 알아. 이 복도를 빠져나가면 칭탄을 찾을 수 있을거야.
跟我们来吧。
우릴 따라와.
明白,拜托了。
알았어, 잘 부탁하지.
아라시
这里的怪物也不少,看样子又要大战一场了!
여긴 몬스터가 많군, 또 한바탕 전쟁을 치루겠어!
소탕
保护青檀
칭탄 보호
哦,是岚少爷,重渊和指挥使啊。
아, 아라시 도련님, 중연과 지휘사네.
나레이션
青檀提起画笔,一脸淡定。
칭탄은 붓을 든 채 침착한 얼굴이었다.
지휘사
青檀,你怎么到这里来了?
칭탄, 여기로 어떻게 온거야?
칭탄
오늘 아침 중연형과 오행대진에 있다가 갑자기 히로의 공격을 받았어.
처음에 우린 밀리지 않았지만, 히로가 어디서 수많은 몬스터를 풀어냈는지 모르겠어. 결국 중과부적이라 퇴각 도중 흩어졌지.
아라시
听说研究所里有不少被关在这里的实验怪物,应该是希罗找到方法把他们放出来的。
듣자하니 연구소에 갇힌 실험 몬스터들이 많이 있다던데, 아마 히로가 방법을 찾아 몬스터들을 풀어줬을거야.
칭탄
在下也是这么认为的。在研究所里兜兜转转,也没找到出口,周围又都是怪物。
소생도 그렇게 생각해. 연구소 안을 빙빙 돌았지만 출구를 찾을 수 없었고, 사방이 몬스터 뿐이었어.
横竖没法出去,想起今日之事,突然画意大发,便回到此处提笔作画……
어쨌든 나갈 방법이 없고 오늘 일을 떠올리니, 갑자기 그릴 의사가 폭발적이어서 바로 여기로 돌아와 그림을 그릴 붓을 들었어...
나레이션
你还真是淡定啊。
너 정말 담담하구나.
大家都平安无事就好。是非之地不可久留,我们尽快离开吧。
모두 평안하고 무사하니 됐군. 분쟁의 소굴에 오래 머물면 안되니 되도록 빨리 떠나자.
在下的画也已完成,可惜没法带走就是了……
소생의 그림도 완성했는데 애석하게도 들고 갈 방법이 없다니...
只见实验室墙壁上多了一副画,画上一位侠客正挥舞长刀,抗衡着强大的敌人。
다만 실험실 벽에 한 협객이 장도를 휘두르며 강력한 적과 맞서는 그림만 보일 뿐이다.
<메인> 가리에 구조
> 항구도시
在观光塔的楼顶找到了伽梨耶。
관광타워 옥상에서 가리에를 찾았다.
呀,是NINYEO和阿岚。小心点哦,这里的怪物特别多!
야, 대장과 아라시네. 조심하라구, 여긴 몬스터가 아주 많아!
나레이션
话音未落,几只小怪物跑了出来,被伽梨耶轻描淡写地一碗酒冲走了。
말이 끝나기도 전에 작은 몬스터 몇 마리가 뛰어나와, 가리에의 술 한 사발에 어찌저찌 떠내려갔다.
가리에
哎,真是的。今天早上我在五行大阵附近散步,突然希罗就带着一群活骸化神器使出现了。
아이, 정말. 오늘 아침 난 오행대진 근처를 산책하고 있었는데, 갑자기 히로가 한 무리의 유해화 신기사를 데리고 나타난거 있지.
지휘사
伽梨耶也和活骸化神器使战斗了吗?
가리에도 유해화 신기사랑 싸웠어?
가리에
没有,我觉得毫无胜算,当时最优先的事项应该是赶紧把情报通报给东方古街和各地的神器使。
아니, 난 승산이 전혀 없다고 느꼈어. 그 때엔 최우선 사항이 서둘러서 동방거리와 각 구역에 있는 신기사에게 소식을 알리는 거였다구.
结果却发现,战术终端的通讯被切断了。
결국은 전술 단말기의 통신이 끊긴걸 발견했지만.
没错,这一切都是希罗安排好的。不过,伽梨耶为什么在观光塔上呢?
맞아, 이 모든 건 바로 히로가 짜둔거야. 근데 가리에는 왜 관광타워에 있어?
가리에
本来只是想上来看看,能不能让战术终端接通信号……没想到不仅没收到信号,反而被越来越多的怪物包围了,在这里困了好久。
그냥 전술 단말기 신호가 터지는지 보고 싶었어... 신호가 잡히지도 않고, 오히려 갈수록 많아지는 몬스터한테 둘려싸여 여기에 오래 갇힐진 생각치도 못했어.
怪物 (몬스터)
叽……
크릉...
가리에
唉……又来了。这次的怪物数量可不少,准备好战斗吧!
아이... 또 왔네. 이번 몬스터의 수가 많으니까 싸울 준비 잘 해!
수호
保护伽梨耶
가리에 보호
总算消灭光了,多亏了你们来帮忙,太谢谢啦~
겨우 소탕했네, 너희들의 도움 덕분이야. 고마워~
근데, 대장과 아라시는 내가 여기 있는지 어떻게 알았어?
지휘사
是晏华在中央庭找到的设备,可以定位神器使的位置。
안화가 중앙청에서 찾아낸 시스템으로 신기사의 위치를 추적할 수 있어.
가리에
好厉害!这么说来,即使通讯没有恢复,散落在各地的神器使也都能找到了。
대단하다! 그러면, 통신이 복구되지 않아도 각지에 흩어진 신기사를 찾을 수 있겠네.
아라시
没错,我和NINYEO正在各个区域寻找神器使。
맞아. 난 대장과 각 구역에서 신기사를 찾고 있어.
지휘사
古街在今天早上的战斗中遭到了破坏,大家都在中央庭会合。
동방거리는 오늘 아침 전투 중 파괴당해서, 모두 중앙청에 모였어.
太好了,大家都平安无事。
잘됐네, 모두 별 탈 없이 무사하다니.
그럼, 난 먼저 중앙청으로 돌아갈게.
到最后也没有开口告诉伽梨耶雯梓的事……
끝까지 가리에에게 웬시의 일을 말할 순 없었다...
가리에의 슬픈 표정을 마주하고 싶지 않아서일지도, 스스로도 이 일을 어떻게 마주해야 될지 몰라서일지도 모른다. *
*의역입니다.
<메인> 루안 옌 구조
> 구시가지
下午好,指挥使。 ……还有阿岚。
안녕, 지휘사. ... 그리고 아라시.
나레이션
萝月淡定地对我们打招呼,好像是平日午后在路上碰见了一样……完全不像是在一个充满怪物的隧道里。
라게츠가 여느 평일 오후에 마주친 듯 담담히 우리에게 인사했다... 전혀 몬스터로 가득한 터널에 있는 거 같지 않았다.
你怎么在这里?
넌 어쩌다 여기 있어?
라게츠
今天早上路过旧城区的时候,碰巧看到希罗带着一帮大汉在欺负阮颜,就顺手把她救了下来。
오늘 아침 구시가지를 지나가고 있었는데, 마침 히로가 한 무리의 남정네(大汉)를 데리고 루안 옌을 괴롭히는걸 봐서 구해줬어.
나레이션
阮颜躺在角落里,看起来像在熟睡。身上盖着一件华丽的厚披风。
루안 옌은 구석에 누워 깊이 잠든 것처럼 보였다. 몸에는 두껍고 화려한 망토가 덮혀 있다.
라게츠
别看这姑娘平时软言软语的,其实特别执着。实力差距那么大,还是一步都不愿意后退……要不是我碰巧路过……
이 아가씨가 평소에 부드럽고 온화한 말투를 쓰지만, 사실은 아주 고집스러워. 실력 차가 그렇게 큰데 한 발짝도 물러서질 않으니... 내가 때마침 지나가지 않았다면...
지휘사
那她现在怎么样了?
그럼 루안 옌은 지금 어때?
라게츠
放心吧,尽管受了重伤,但我喂她服用了珍贵的雪莲丸,她已经没有大碍。
안심해. 중상을 입긴 했지만, 내가 귀중한 약인 설련*환을 먹였으니까 큰 지장은 없어.
不过要完全痊愈的话,还是要尽快离开这里。
그래도 완쾌되려면 되도록 빨리 여길 떠나야 돼.
既然你们来了,我们应该就可以从这里逃出去了。
너희들이 왔으니, 우린 여기에서 빠져나갈 수 있겠지.
지휘사, 네가 루안 옌을 업고 가. 나와 아라시가 너희들을 잘 지켜줄게.
중간에 실수하지마, 아라시!
* 雪莲. 각시서덜취, 야콘, 설련화 등 뭔가 많아서 그냥 직역했습니다.
不用你说我也会保护好他们的!
그렇게 말 안해도 난 잘 지켜줄거라구!
호송
保护阮颜
루안 옌 보호
到这里应该就没事了。
여긴 괜찮을거야.
大家应该都已经平安抵达中央庭了吧……
이미 모두 무사히 중앙청에 도착했겠지...
嗯,这样一来,散落在各地的神器使都已经成功营救了。接下来,我们也一起去中央庭和大家会合吧。
응. 이렇게 해서 각지에 흩어진 신기사를 모두 구조하는게 성공했네. 이제 우리도 같이 중앙청으로 가서 모두와 합류하자.
전 한섭유저라 칭탄과 중연 말투는 한섭 번역을 따랐습니다.
<메인> 칭탄 구조
> 연구소
나레이션
研究所里到处都是怪物,多亏了阿岚的保护,才一路险象环生地来到了研究所的深处。
연구소 안은 곳곳에 몬스터가 있었고, 아라시의 보호 덕분에 아슬아슬하게 연구소 깊숙한 곳까지 왔다.
呼,NINYEO,没事吧?
휴. 괜찮아 대장?
지휘사
幸亏有阿岚在,不然这么多怪物,早就被生吞活剥了。
아라시가 있어서 다행이야. 그렇지 않았음 진작 이 많은 몬스터의 밥이 되었겠지.
아라시
等一下,NINYEO,有神器使在附近……
잠깐만 대장. 근처에 신기사가 있어...
지휘사
诶?可是战术终端并没有探测到啊……
엥? 그치만 전술 단말기엔 탐지되지 않았는데...
小心!
조심해!
나레이션
阿岚拔出刀,警惕地将我挡在身后。
아라시가 칼을 뽑아 나를 뒤에 두고 경계했다.
一个人影从走廊后面闪了出来。
복도 뒤에서 그림자가 불쑥 나타났다.
原来是你们。
너희들이었나.
아라시
是重渊啊,我还以为遇到希罗的人了呢……
중연이잖아, 난 또 히로의 사람을 만날 줄 알고...
지휘사
你也被困在这里了吗?
너도 여기에 갇혔어?
중연
不,我在找青檀。
아니, 난 칭탄을 찾고 있어.
今早的战斗以后,我们就失散了。
오늘 아침 전투 후에 우린 흩어졌거든.
아라시
我们知道青檀在哪里,穿过这条走廊就能找到他了。
우린 칭탄이 어디 있는지 알아. 이 복도를 빠져나가면 칭탄을 찾을 수 있을거야.
跟我们来吧。
우릴 따라와.
明白,拜托了。
알았어, 잘 부탁하지.
아라시
这里的怪物也不少,看样子又要大战一场了!
여긴 몬스터가 많군, 또 한바탕 전쟁을 치루겠어!
소탕
保护青檀
칭탄 보호
哦,是岚少爷,重渊和指挥使啊。
아, 아라시 도련님, 중연과 지휘사네.
나레이션
青檀提起画笔,一脸淡定。
칭탄은 붓을 든 채 침착한 얼굴이었다.
지휘사
青檀,你怎么到这里来了?
칭탄, 여기로 어떻게 온거야?
칭탄
오늘 아침 중연형과 오행대진에 있다가 갑자기 히로의 공격을 받았어.
처음에 우린 밀리지 않았지만, 히로가 어디서 수많은 몬스터를 풀어냈는지 모르겠어. 결국 중과부적이라 퇴각 도중 흩어졌지.
아라시
听说研究所里有不少被关在这里的实验怪物,应该是希罗找到方法把他们放出来的。
듣자하니 연구소에 갇힌 실험 몬스터들이 많이 있다던데, 아마 히로가 방법을 찾아 몬스터들을 풀어줬을거야.
칭탄
在下也是这么认为的。在研究所里兜兜转转,也没找到出口,周围又都是怪物。
소생도 그렇게 생각해. 연구소 안을 빙빙 돌았지만 출구를 찾을 수 없었고, 사방이 몬스터 뿐이었어.
横竖没法出去,想起今日之事,突然画意大发,便回到此处提笔作画……
어쨌든 나갈 방법이 없고 오늘 일을 떠올리니, 갑자기 그릴 의사가 폭발적이어서 바로 여기로 돌아와 그림을 그릴 붓을 들었어...
나레이션
你还真是淡定啊。
너 정말 담담하구나.
大家都平安无事就好。是非之地不可久留,我们尽快离开吧。
모두 평안하고 무사하니 됐군. 분쟁의 소굴에 오래 머물면 안되니 되도록 빨리 떠나자.
在下的画也已完成,可惜没法带走就是了……
소생의 그림도 완성했는데 애석하게도 들고 갈 방법이 없다니...
只见实验室墙壁上多了一副画,画上一位侠客正挥舞长刀,抗衡着强大的敌人。
다만 실험실 벽에 한 협객이 장도를 휘두르며 강력한 적과 맞서는 그림만 보일 뿐이다.
<메인> 가리에 구조
> 항구도시
在观光塔的楼顶找到了伽梨耶。
관광타워 옥상에서 가리에를 찾았다.
呀,是NINYEO和阿岚。小心点哦,这里的怪物特别多!
야, 대장과 아라시네. 조심하라구, 여긴 몬스터가 아주 많아!
나레이션
话音未落,几只小怪物跑了出来,被伽梨耶轻描淡写地一碗酒冲走了。
말이 끝나기도 전에 작은 몬스터 몇 마리가 뛰어나와, 가리에의 술 한 사발에 어찌저찌 떠내려갔다.
가리에
哎,真是的。今天早上我在五行大阵附近散步,突然希罗就带着一群活骸化神器使出现了。
아이, 정말. 오늘 아침 난 오행대진 근처를 산책하고 있었는데, 갑자기 히로가 한 무리의 유해화 신기사를 데리고 나타난거 있지.
지휘사
伽梨耶也和活骸化神器使战斗了吗?
가리에도 유해화 신기사랑 싸웠어?
가리에
没有,我觉得毫无胜算,当时最优先的事项应该是赶紧把情报通报给东方古街和各地的神器使。
아니, 난 승산이 전혀 없다고 느꼈어. 그 때엔 최우선 사항이 서둘러서 동방거리와 각 구역에 있는 신기사에게 소식을 알리는 거였다구.
结果却发现,战术终端的通讯被切断了。
결국은 전술 단말기의 통신이 끊긴걸 발견했지만.
没错,这一切都是希罗安排好的。不过,伽梨耶为什么在观光塔上呢?
맞아, 이 모든 건 바로 히로가 짜둔거야. 근데 가리에는 왜 관광타워에 있어?
가리에
本来只是想上来看看,能不能让战术终端接通信号……没想到不仅没收到信号,反而被越来越多的怪物包围了,在这里困了好久。
그냥 전술 단말기 신호가 터지는지 보고 싶었어... 신호가 잡히지도 않고, 오히려 갈수록 많아지는 몬스터한테 둘려싸여 여기에 오래 갇힐진 생각치도 못했어.
怪物 (몬스터)
叽……
크릉...
가리에
唉……又来了。这次的怪物数量可不少,准备好战斗吧!
아이... 또 왔네. 이번 몬스터의 수가 많으니까 싸울 준비 잘 해!
수호
保护伽梨耶
가리에 보호
总算消灭光了,多亏了你们来帮忙,太谢谢啦~
겨우 소탕했네, 너희들의 도움 덕분이야. 고마워~
근데, 대장과 아라시는 내가 여기 있는지 어떻게 알았어?
지휘사
是晏华在中央庭找到的设备,可以定位神器使的位置。
안화가 중앙청에서 찾아낸 시스템으로 신기사의 위치를 추적할 수 있어.
가리에
好厉害!这么说来,即使通讯没有恢复,散落在各地的神器使也都能找到了。
대단하다! 그러면, 통신이 복구되지 않아도 각지에 흩어진 신기사를 찾을 수 있겠네.
아라시
没错,我和NINYEO正在各个区域寻找神器使。
맞아. 난 대장과 각 구역에서 신기사를 찾고 있어.
지휘사
古街在今天早上的战斗中遭到了破坏,大家都在中央庭会合。
동방거리는 오늘 아침 전투 중 파괴당해서, 모두 중앙청에 모였어.
太好了,大家都平安无事。
잘됐네, 모두 별 탈 없이 무사하다니.
그럼, 난 먼저 중앙청으로 돌아갈게.
到最后也没有开口告诉伽梨耶雯梓的事……
끝까지 가리에에게 웬시의 일을 말할 순 없었다...
가리에의 슬픈 표정을 마주하고 싶지 않아서일지도, 스스로도 이 일을 어떻게 마주해야 될지 몰라서일지도 모른다. *
*의역입니다.
<메인> 루안 옌 구조
> 구시가지
下午好,指挥使。 ……还有阿岚。
안녕, 지휘사. ... 그리고 아라시.
나레이션
萝月淡定地对我们打招呼,好像是平日午后在路上碰见了一样……完全不像是在一个充满怪物的隧道里。
라게츠가 여느 평일 오후에 마주친 듯 담담히 우리에게 인사했다... 전혀 몬스터로 가득한 터널에 있는 거 같지 않았다.
你怎么在这里?
넌 어쩌다 여기 있어?
라게츠
今天早上路过旧城区的时候,碰巧看到希罗带着一帮大汉在欺负阮颜,就顺手把她救了下来。
오늘 아침 구시가지를 지나가고 있었는데, 마침 히로가 한 무리의 남정네(大汉)를 데리고 루안 옌을 괴롭히는걸 봐서 구해줬어.
나레이션
阮颜躺在角落里,看起来像在熟睡。身上盖着一件华丽的厚披风。
루안 옌은 구석에 누워 깊이 잠든 것처럼 보였다. 몸에는 두껍고 화려한 망토가 덮혀 있다.
라게츠
别看这姑娘平时软言软语的,其实特别执着。实力差距那么大,还是一步都不愿意后退……要不是我碰巧路过……
이 아가씨가 평소에 부드럽고 온화한 말투를 쓰지만, 사실은 아주 고집스러워. 실력 차가 그렇게 큰데 한 발짝도 물러서질 않으니... 내가 때마침 지나가지 않았다면...
지휘사
那她现在怎么样了?
그럼 루안 옌은 지금 어때?
라게츠
放心吧,尽管受了重伤,但我喂她服用了珍贵的雪莲丸,她已经没有大碍。
안심해. 중상을 입긴 했지만, 내가 귀중한 약인 설련*환을 먹였으니까 큰 지장은 없어.
不过要完全痊愈的话,还是要尽快离开这里。
그래도 완쾌되려면 되도록 빨리 여길 떠나야 돼.
既然你们来了,我们应该就可以从这里逃出去了。
너희들이 왔으니, 우린 여기에서 빠져나갈 수 있겠지.
지휘사, 네가 루안 옌을 업고 가. 나와 아라시가 너희들을 잘 지켜줄게.
중간에 실수하지마, 아라시!
* 雪莲. 각시서덜취, 야콘, 설련화 등 뭔가 많아서 그냥 직역했습니다.
不用你说我也会保护好他们的!
그렇게 말 안해도 난 잘 지켜줄거라구!
호송
保护阮颜
루안 옌 보호
到这里应该就没事了。
여긴 괜찮을거야.
大家应该都已经平安抵达中央庭了吧……
이미 모두 무사히 중앙청에 도착했겠지...
嗯,这样一来,散落在各地的神器使都已经成功营救了。接下来,我们也一起去中央庭和大家会合吧。
응. 이렇게 해서 각지에 흩어진 신기사를 모두 구조하는게 성공했네. 이제 우리도 같이 중앙청으로 가서 모두와 합류하자.
전 한섭유저라 칭탄과 중연 말투는 한섭 번역을 따랐습니다.
TAGS.