아라시 루트 26: 2일차 종료(윤회) 번역

! 번역기&사전 의존함. 의오역 많음.



> 동방거리
나레이션
回到东方古街,把古书残卷交给了雯梓和钟函谷。
동방거리로 돌아가 고서에서 빠진 부분을 웬시와 종한구에게 줬다.


钟函谷一行行扫下去,脸色变得越来越差。
종한구가 한 줄 한 줄 읽어가자1, 안색이 점점 나빠진다.

1 뭔 뜻인지 모르겠습니다 아마 오역일거같은데 ... 이게 최선이었습니다.


종한구
这是你们利用方舟从古代取回来的?
이거 방주를 써서 고대에서 가져온거죠?


아라시
嗯,这上面到底说了什么?
응. 대체 뭐라고 써있는데?


종한구
……五行大阵利用的是“阴阳五行,相生相克“的原理。如果以幻力驱动,五行大阵会净化黑核的力量:
... 오행대진은 "음양오행, 상생상극"의 원리를 이용한다. 만약 환력으로 가동된다면, 오행대진은 흑핵의 힘을 정화할 것이다.

但如果以活骸之力驱动,五行大阵反而会增强黑核的力量,最终……形成一个可以吞噬一切的黑门。
그러나 만약 유해의 힘으로 가동된다면, 오행대진은 역으로 흑핵의 힘을 강화해 최종적으로... 모든 것을 집어삼킬 수 있는 흑문을 형성한다.


아라시
难道说希罗想要夺取五行大阵,然后用活骸化神器使驱动五行大阵,制造黑门?
설마 히로는 오행대진을 빼앗아 유해화한 신기사를 사용해 오행대진을 가동한 다음, 흑문을 만들려고 하는건가?


종한구
恐怕是这样。而且,如果希罗真的采取这样的阴谋,说明他已经拥有了足够多的活骸化神器使……
아마도 그럴거예요. 게다가, 만약 히로가 정말 그런 음모를 꾸민다면, 그렇게 많은 유해화한 신기사를 데리고 있는 게 설명이 돼요...

这样一来,我们对于希罗的战力也需要重新估计。
이렇게 되었으니, 우리는 히로의 전력을 다시 추정할 필요가 있어요.


웬시
……明白了,马上召开紧急会议,我们需要重新制定针对希罗的作战策略。
... 알겠어. 당장 긴급회의를 소집해서 히로에 대한 전투 작전을 다시 짜야돼.

明天,就是决战的日子。
내일이 바로 결전의 날이야.


> 수첩

第2天
2일차

古街的清晨,阿岚和希罗的对峙。决战的序幕已经拉开。
동방거리의 이른 아침, 아라시와 히로의 대치. 결전의 서막은 이미 시작됐다.

历经艰辛,终于找到了古书残页。它真的会成为改变命运的钥匙吗?
고생 끝에, 결국 고서의 남은 페이지를 찾아냈다. 그 책이 정말 운명을 바꿀 열쇠가 될 수 있을까?











번역 지적 환영!


TAGS.

Comments