아라시 루트 16: 4일차 종료 번역
! 번역기&사전 의존함. 오의역 많음.
> 동방거리
나레이션
如晏华预料的那样,暴民再次回到了中央庭,进行了更为彻底的破坏。
안화의 예상대로, 폭도들은 다시 중앙청으로 돌아와 더욱 철처히 파괴했다.
我的房间当然也没能幸免。
내 방도 당연히 피해갈 순 없었다.
웬시
好在,你的随身物品我们已经提前转移过来了。
다행히도 대장의 소지품은 우리가 이미 옮겨두었어.
接下来就在东方古街住下来吧。在雯庭棋馆找一个房间也没问题……
동방거리에서 살자. 웬시기원에서 방 하나 찾아도 문제 없고...
아라시
让NINYEO和我一起住吧!
대장과 내가 같이 살게 해줘!
诶?别那样看我啊,才不昰想和NINYEO住在一起……
에? 날 그렇게 쳐다보지마. 대장과 같이 살 생각은 없다구...
只是新家那么大,我一个人住实在是太浪费了。而且反正NINYE0也要住在东方古街……
그냥 새 집이 너무 크잖아. 나 혼자 살기에는 정말 너무 낭비라구. 게다가 어차피 대장은 동방거리에서 살아야 되고...
웬시
嗯,有阿岚保护NINYEO,我也很放心。就看NINYE0的意见了
응. 아라시가 대장을 지켜준다면 나도 아주 안심될걸. 대장의 의견은 어때?
> 当然,我完全没意见。
> 당연히 난 의견 없지.
> 嗯……
> 음...
> 당연히 난 의견 없지.
웬시
那就这么决定了。在中央庭修复之前,NINYEO就住在阿岚家吧。
그럼 이렇게 결정된거야. 중앙청이 복원되기 전까지, 대장은 아라시네 집에서 지내자.
아라시
太好了~
너무 좋다~
当然,白住是不行的。以后洗碗做饭打扫卫生的工作就全部都交给NINYEO啦!
물론, 공짜로 사는 건 안돼. 앞으로 설거지랑 청소는 전부 대장에게 맡길게!
好好努力吧!
잘해봐!
> 음...
나레이션
看着阿岚热切的眼神,陷入了犹豫。
아라시의 간절한 눈빛을 보자 망설여졌다.
看着阿岚热切的眼神,陷入了犹豫。
아라시의 간절한 눈빛을 보자 망설여졌다.
웬시
啊,我搞错了。雯庭棋馆的房间都已经安排完了,那么NINYEO就只能住到阿岚家去了,真是遗憾呀~
아, 내가 착각했어. 웬시기원은 이미 방이 가득찼으니 대장은 아라시의 집에서 지내야겠네. 정말 아쉽다~
啊,我搞错了。雯庭棋馆的房间都已经安排完了,那么NINYEO就只能住到阿岚家去了,真是遗憾呀~
아, 내가 착각했어. 웬시기원은 이미 방이 가득찼으니 대장은 아라시의 집에서 지내야겠네. 정말 아쉽다~
아라시
哼,既然这样就没办法了。本少爷就大发慈悲地收留你吧。
흥, 그러면 어쩔 수 없구나. 이 도련님이 큰 자비를 베풀어 너를 거두겠다.
哼,既然这样就没办法了。本少爷就大发慈悲地收留你吧。
흥, 그러면 어쩔 수 없구나. 이 도련님이 큰 자비를 베풀어 너를 거두겠다.
以后洗碗做饭打扫卫生的工作就全部都交给NINYEO啦!
앞으로 설거지와 밥 준비, 청소하는 일은 전부 대장에게 맡길게!
앞으로 설거지와 밥 준비, 청소하는 일은 전부 대장에게 맡길게!
나레이션
……绝对是故意的吧!
... 완전 고의적이잖아!
……绝对是故意的吧!
... 완전 고의적이잖아!
[ 搬家了! ]
[ 이사했다! ]
从中央庭正式搬到东万古街居住。
공식적으로 중앙청에서 동방거리로 이사했습니다.
宅功能的操作与每日补给的领取都需豊在东万古街进行。
방콕과 기념권 발급은 동방거리에서 진행됩니다.1
1 이런 뜻이겠지요.
> 수첩
第4天
4일차
局势急转直下,中央庭被暴徒摧毁了,安托涅瓦消失了。
정세가 급변해, 중앙청이 폭도들에게 부셔지고, 앙투아네트가 사라졌다.
希罗成为了正义的化身,城市的英雄。
히로는 정의의 화신과 도시의 영웅이 됐다.
아라시-지휘사 관계 제 뇌피셜은 작은 주인님이 아끼는 몸종(그래봤자 몸종임)이었는데 공식에서 그런 행보를 보여줄 때마다 즐겁습니다.
번역 지적 환영!
TAGS.