알드리치 호감스 4 번역

! 번역기&사전 의존함. 오의역 많음.
!! 말투 고증 안됨


https://youtu.be/DgZIMS67PAA
영상



<角色> 吸血鬼与试胆大会
<캐릭터> 뱀파이어와 담력훈련



나레이션
只余寂寥风声的巷口,黄昏的余晖将人的影子拉得老长老长。
적막한 바람 소리만 남은 골목 어귀에는 해질 무렵의 노을이 사람의 그림자처럼 아주 아주 길게 늘어져 있었다.

真是个适合中二少年发病的场合呢。
중2병이 도지기 정말 적합한 장소다.


알드리치
敢接受本吸血鬼殿下的挑战吗,你们这些只会背后搞小手段的凡愚!
뒤에서 잔꾀만 꾸미는 평범하고 어리석은 자여, 감히 이 뱀파이어 전하의 도전장을 받아들이다니!


샤오샨
哈?你算什么东西!老子才不接你的什么挑战呢!
허어? 네가 뭔데! 이 몸은 네 어떠한 도전도 받아들이지 않는다고!


알드리치
本殿确实不清楚你们到底为什么这样执著地在我周围胡闹。按现在这个情形看,
이 몸은 도대체 왜 너희들이 내 주위에서 이렇게 집요하게 소란을 피우는지 정말 모르겠다. 지금 이 상황을 보면,

本殿可不可以理解为,你们不敢接受我的挑战?
이 몸은 너희들이 나의 도전을 받아들일 용기가 없다고 이해해도 되겠지?


샤오샨
谁,谁不敢!
누, 누가 용기가 없대!


알드리치
那你大声说你敢啊,凡患!
그러면 난 용감하다고 큰 소리로 외쳐보시지, 평범하고 어리석은 자여!


아빈
……比就比。
... 겨루기로 했으니 겨뤄야지.


샤오샨
喂!阿文!
어이! 아빈!


아빈
不知道什么让你变成现在这个愚蠢的模样。起码和你比,我永远绰绰有余。
뭐가 널 지금 이 멍청한 모습으로 만들었는지 모르겠다. 너랑 비교하면 적어도 난 영원히 여유만만(绰绰有余)이겠지.


알드리치
那种时代早就结束了。
그런 시기는 진작에 끝났어.


아빈
你们到底走不走?
너희 도대체 갈거야 말거야?


샤오샨
那就……行!出发!
그럼... 그래! 가자!


나레이션
那群无所事事的中学生接受了奥德里奇的挑战书,一行人便向试胆大会的目的地ㅡㅡ东方古街那处阴森的废弃古居走去。
그 한가한 중고등학생들은 알드리치의 도전장을 받아들였고, 곧바로 담력훈련의 목적지인ㅡㅡ 동방거리의 음침한 폐가로 향했다.

没错,就是先前和奧德里奇一起安装了断电机关的地方。
맞다. 전에 알드리치와 같이 두꺼비집을 설치한 바로 그 곳이다.


샤오샨
如果是这座古居的话,倒是没什么问题。
만약 이 고택이라면 별 문제 없지.


아빈
我肯定能先于你完成试胆任务的,像你这种自称吸血鬼的胆小鬼,哼!一会儿就等着哭瞎吧!
분명 너같이 자칭 뱀파이어라고 하는 겁쟁이보다는 내가 담력훈련을 먼저 끝낼걸, 흥! 좀 있음 울보가 기다리고 있겠지!


지휘사
他们看起来似乎完全不害怕的样子。
그들은 하나도 겁 먹은거 같지 않아보여.

奥德里奇,你确定你要用这个方法“复仇”?
알드리치, 이 방법으로 "복수"할 수 있다고 확신해?


알드리치
好戏才刚刚开始,像我们这样强无敌的组合,他们那种平庸之辈不管来比比什么,都赢不了的!相信我!
구경거리는 이제 막 시작되었는걸. 우리같이 최강무적인 조합은 쟤들같이 평범한 얘들과는 비교도 안 되지! 쟤들은 못이겨! 날 믿어!

你要是害怕的话,尽量跟紧我就好了,保你无虞,对本殿而言轻而易举!
만약 무서우면 나랑 최대한 바싹 붙어있어. 이 몸에겐 식은 죽 먹기니까 걱정하지 말고!


지휘사
让我怎么相信你啊,一个连利拥是什么梗都糊里糊涂的中二患者……
내가 널 어떻게 믿어. 첫 추용조차도 어리버리한 중2병 환자가....


아빈
喂!你们还在那里废话什么?已经不敢进去了吗?现在认输也不迟的!
이봐! 너희 거기서 무슨 허튼 소리를 하는거야? 들어갈 용기가 없는거야? 지금 항복해도 안 늦었어!


알드리치
知道了,你这家伙吵死了!
알겠어, 너 이 자식 시끄럽다고!


나레이션
古居处狭窄的走廊踩上去吱呀作响。古旧的壁灯上积了厚厚一层灰,不稳定的电压使光线一闪一闪的。到处充满着恐怖的气息。
고택의 좁은 복도를 밟으니 삐걱삐걱하는 소리가 났다. 낡은 전등 위에는 먼지가 두텁게 쌓였고, 전력이 불안정한지 빛이 깜빡인다. 곳곳에 공포의 기운이 가득하다.


??
嚎,嚎……
크릉, 크릉...


알드리치
你有没有听到什么奇怪的声音?
너 무슨 이상한 소리 못 들었어?


샤오샨
哈?你该不会在这里就害怕了吧!
허어? 너 설마 여길 무서워 하는건 아니겠지!


나레이션
奥德里奇没有反驳那人的话,只是小心地向我确认看。
알드리치는 반박하지 않고 조심스럽게 나에게 확인만 했다.


알드리치
指挥使,你听到了吗?那声音……不觉得很像怪物的叫声吗?
지휘사, 들었지? 그 소리... 몬스터의 울음소리같지 않아?

我有一个非常糟糕的想法……这栋古居里,可能有怪物。
좀 최악의 가설이 있는데... 여기에 몬스터가 있는 거 같아.

虽然不能判断在什么方位,但是绝对……很危险。
어느쪽에 있는진 모르겠지만... 너무 위험해.


??
嚎……
크릉...


나레이션
耳旁确实传来了阴冷的声音,似乎在别的地方就听到过的,熟悉的怪物叫声。
확실히 귓가에 음산한 소리가 들렸다. 다른 곳에서 들은 거 같은 익숙한 몬스터의 소리였다.


지휘사
我也有不妙的感觉。我们……快点让大家离开吧。
나도 쎄한 기분이야. 우리... 빨리 모두를 대피시켜야돼.


나레이션
奥德里奇往前紧赶两步,压低了声音拦住了还在往前走的大家。
알드리치는 황급히 두 걸음 나아가 걸어가는 모두를 가로막은 채 소리를 낮춰 말했다.


알드리치
前面好像有些危险。不要往前走了,我带大家先回去吧。
앞이 좀 위험한 거 같아. 앞으로 가지마. 내가 모두를 데리고 돌아갈게.


샤오샨
回去?都走到这里了……
돌아가자고? 여기까지 왔는데...


아빈
喂!你不会是胆小了,找借口想溜吧!你果然还是跟以前一样……
어이! 겁 많은거 아니라메, 핑계 대고 도망가고 앉았어! 역시 넌 전이랑 똑같아...


怪物 (몬스터)
嚎!嚎……
크릉! 크릉...


나레이션
怪物的嘶叫声越来越近了。
몬스터의 울음 소리가 점점 가까워진다.


지휘사
大家快些出去,现在这里真的很危险!趁着离逃出路口还不远,疏散!
다들 빨리 나가, 지금 여긴 진짜 위험해! 갈림길이 멀지 않으니까 흩어지자!


나레이션
众人听闻,急忙要往外赶。唯独那位阿文同学,像是什么都没听到。
다들 들었는지 황급히 밖으로 나갔다. 유독 아빈 학생만은 아무것도 못 들은 것 같다.


아빈
哼,瞧你们惊慌失措的模样,真是丟脸啊。
흥, 당황하는 너희들을 보니까 진짜 창피하네.


알드리치
没人和你开玩笑,是真的有怪物!
아무도 너랑 장난치는 거 아냐, 진짜 몬스터가 있다고!


아빈
连指挥使和神器使都慌张成这个样子,就是你们的本来这面目吗?
지휘사와 신기사마저도 이렇게 당황하는데, 이게 바로 너희들의 본 모습이야?

说是拯救大家,拯救世界的大人物,其实也还是贪生怕死,连个怪物都不敢面对。
모두를 구하고, 세계를 구하는 큰 사람이라고들 하는데, 실제로는 죽음을 두려워해서 몬스터를 상대할 용기가 없는거지.

你明明是个和我一样的小人物,普通平凡到没有任何的才能,凭什么这样的胆小鬼能成为神器使,拥有突破人类极限的能力,成为众人眼中的英雄?
넌 분명 나랑 같은 변변찮은 사람이고 아무런 재능이 없을 정도로 평범하고 평범해. 이런 겁쟁이가 신기사가 돼서 인간의 한계를 뛰어넘는 능력을 가지고 모두의 선망을 받는 영웅이 된다고?

不配!你这种人根本不配!
자격이 없잖아! 너같은 사람은 전혀 자격이 없다고!


나레이션
话音未落,“哐”一声巨响,是墙壁被一只巨爪砸穿的声音。
말이 끝나기도 전에 큰 발톱이 벽을 뚫는 "쾅"하는 굉음이 났다.

狭窄的走廊,顿时响起学生们的一片悲鸣。
비좁은 복도에 학생들의 비명이 곧바로 울려퍼졌다.

最佳逃生时间已经被耽误了。
도망치기 좋은 시간은 이미 지났다.


알드리치
喂!你快点过来!那边太危险了!
이봐! 빨리와! 거긴 너무 위험해!


몬스
嚎!!!
크릉!!!


나레이션
巨大的怪物撞击着墙壁,碎裂的粉尘沙研扑面而来。
거대한 몬스터가 벽에 부딪히니 부서진 모래와 먼지, 분진이 얼굴을 덮쳐왔다.

“轰隆”一声,整面墙壁都塌了,一只巨爪直直朝向那个学生刺去。
"쿠르릉"하는 소리와 함께 벽이 무너졌다. 큰 발톱이 그 학생 쪽을 향해 할퀴었다.


알드리치
小心!
조심해!


나레이션
在奥德里奇本能地跑过去档在阿文面前时,阿文也本能地将奥德里奇推向了怪物的爪子。
알드리치가 본능적으로 아빈의 앞으로 달려갔을 때, 아빈도 본능적으로 알드리치를 몬스터의 발톱으로 밀어넣었다.

怪物一下将奥德里奇用到对面的墙壁上,那面墙也在顷刻间开始破碎崩塌,碎块纷纷掉落到奥德里奇头上。
몬스터가 알드리치를 반대편 벽으로 던지자, 순식간에 그 벽은 산산조각으로 부서지기 시작했다. 부서진 조각들은 알드리치의 머리 위로 쉴새없이 떨어졌다.


알드리치
啧……
크윽...


나레이션
奥德里奇硬撑着站了起来,当他再度攥紧五指之时,一柄光芒凝聚的魔枪赫然出现于掌中。
알드리치가 억지로 버티면서 일어났다. 다시 다섯 손가락을 꽉 쥐었을 때, 느닷없이 빛이 뭉친 기이한 창이 손에 들려 있었다.


알드리치
……NINYEO!
... 대장!


나레이션
奥德里奇大声呼喊着。作为指挥使,能感觉到他幻力的力量在扩张着,像是炸裂的星云无法控制的光芒在四溅。
알드리치는 크게 소리질렀다. 지휘사로써 알드리치의 환력의 힘이 확장되는 걸 느낄 수 있었다. 마치 성운이 폭발하는 것처럼 빛이 사방으로 튀어 통제할 수 없었다.

试着伸出手,用尽全力帮奥德里奇扩大那像游漪一般不断扩散开来的幻力力量。
손을 뻗어 알드리치의 잔잔한 물결같이 쉴새없이 퍼지는 환력의 힘이 커지도록 온 힘을 다해 도와주었다.

一阵夺目的光褪去,随着怪物突然震耳欲聋的哀嚎声由高转低,直至消失,这里的一切恢复了平静。
한차례 눈부신 빛이 멎어드니 갑자기 몬스터가 귀가 멀 정도로 크게 울부짖었다. 소리가 잦아들자 이 곳은 고요함을 되찾았다.

“哐当”一声,奥德里奇累得跪在了地上。
지친 알드리치는 "털썩" 소리를 내며 무릎을 꿇었다.

急忙赶过去。
서둘러서 가봤다.


지휘사
奥德里奇,你没事吧!
알드리치 너 괜찮은거지!


드리치
本殿真的好强啊!是吧,是吧!指挥使你也觉得是吧?
이 몸은 정말 강하군! 그럼, 그럼! 지휘사 너도 그렇게 생각하지?


나레이션
不知道他这时候还在得意些什么,不过看起来确实没什么大碍。
이런 때에 뭘 의기양양해하는진 모르겠지만, 보기엔 정말 멀쩡해보인다.


아빈
……


알드리치
哦,阿文,你没事吧?
아, 괜찮아 아빈?


나레이션
奥德里奇向阿文伸出了手。这一次,低着头的阿文握住了那只手。
알드리치는 아빈을 향해 손을 내밀었다. 이번에는 고개를 숙인 아빈이 그 손을 잡았다.

似乎在同什么斗争着,阿文的声音竟有几分挣扎。
마치 무언가와 싸우는 듯 아빈의 목소리는 조금 힘겨웠다.


아빈
……请!
... 줘!


알드리치
……请?
... 줘?


아빈
……请让我加入你的吸血鬼组织!
... 나를 네 뱀파이어 조직에 가입시켜줘!


나레이션
愣神了片刻,随后,在场的所有中学生一齐喊道:
잠깐 멍하니 있다가, 곧바로 그 자리에 있던 모든 중고등학생이 큰 소리로 일제히 외쳤다.


大家 (모두)
请让我们加入奥德里奇的吸血鬼组织!
우리를 알드리치의 뱀파이어 조직에 가입시켜줘!


알드리치
诶……
엣...


나레이션
还真是意外的展开啊。
정말 의외의 전개다.

奥德里奇看着面前重回旧好的伙伴们,又将目光投向站在不远处的我。眼神交汇的刹那,他挠挠头笑了。
알드리치는 눈앞의 다시 옛 친구로 돌아간 친구들을 보다, 다시 멀지 않은 곳에 있는 나로 시선을 돌렸다. 눈빛이 마주친 찰나, 알드리치는 머리를 긁적이며 웃었다.




> 수첩

奥德里奇才不是他们口中所说的胆小鬼呢!
알드리치는 그들이 말하는 겁쟁이가 아니다!

当然,也不是他自己口中所说的高贵的吸血鬼殿下。
물론, 알드리치 스스로 말하는 고귀한 뱀파이어 전하도 아니다.

一定要用什么来定义的话,他是我重要的神器使伙伴。
반드시 무엇이라 정의해야 한다면, 알드리치는 나의 중요한 신기사 동료이다.


新的巡查任务又来了,去高校学园那家奶茶店找奥德里奇一起执行吧。
새로운 순찰 임무가 또 주어졌으니 고등학교의 그 밀크티 가게로 가서 알드리치를 찾아야겠다.

不知道现在被大伙当作 “英雄” 的奥德里奇,生活有没有发生什么变化?
지금 여러 사람에게 "영웅" 취급을 받을지도 모르는 알드리치는, 생활에 어떤 변화가 있을까?
TAGS.

Comments