번역/아라시 루트

아라시 루트 36: 0일차(업화) 번역

니녀 2019. 3. 20. 21:20
! 번역기&사전 의존함. 오의역 많음.
!! 끝에 눈아픔 주의



> 중앙청

나레이션
昏昏沉沉的一夜,一直在半梦半醒之间徘徊。直到眼前再次出现那个白光中的少女。
비몽사몽한 밤, 줄곧 자다 깨다를 반복했다. 그 흰 빛 속의 소녀를 다시 볼 때까지 계속.


少女 (소녀)
终结的时刻马上就要来了。即使悲剧已经注定,你也仍然不愿意放弃吗?
종말의 시간이 곧 다가와. 이미 비극이 정해져있다고 하더라도, 넌 여전히 포기하지 않을거지?


지휘사
当然,这是我的责任。我会和大家一起战斗到最后。
당연하지. 이건 내 책임이야. 난 모두와 끝까지 같이 싸울거야.


少女 (소녀)
呵呵,我很期待ㅡㅡ你们徒劳的挣扎。
하하, 기대할게ㅡㅡ너희들의 헛된 발버둥을.


나레이션
白色的光消失了,阳光透过中央庭的断壁残垣照进来。
하얀 빛이 사라지고, 중앙청의 무너진 담벽 사이로 햇빛이 들어온다.

阿岚靠在身边,仍然熟睡着。
아라시는 내 곁에서 여전히 깊이 잠들어있다.



各地神器使都已经准备就绪了,随时可以开始。
각 구역의 신기사는 모두 준비가 끝났으니, 언제든 시작할 수 있어요.


히로
那就开始吧,到了给一切画上句号的时候了。
그럼 시작하지, 모든 것의 종지부를 찍을 때가 왔어.



遵命。
본부대로 하겠습니다.


나레이션
五处五行大阵同时启动,在活骸之力的驱动下,大地开始震颤,天空中的黑暗越发沉重。
다섯 곳의 오행대진은 동시에 가동됐다. 유해의 힘으로 대지가 떨리기 시작했고 하늘은 더욱 어두워졌다.


히로
哦?看来,我们有客人来了。
호? 보아하니, 우리의 손님이 왔군.


안화
希罗,好久不见了。
오랜만이야, 히로.


히로
呵呵,晏华,NINYEO,真是稀客。你们是来一起来欣赏世界毁灭的美妙场面的吗?招待不周,非常抱歉。
하하, 안화, 지휘사. 정말 귀한 손님이군. 자네들은 세계 종말의 아름다운 장면을 감상하러 온 것인가? 대접이 소홀해서 정말 미안하게 됐군.


아라시
别刷嘴皮子了,我们是来阻止你的!
입에 발린 소리 하지마, 우린 널 가로막으려는거니까!


히로
阻止我?太晚了,五行大阵已经启动。更何况,以你们的实力想要对抗活骸化神器使?简直是以卵击石。
날 막는다고? 너무 늦었어, 오행대진은 이미 가동됐지. 또 더군다나, 자네들의 힘으로 유해화 신기사에 대항할 수 있나? 그야말로 계란으로 바위치기지.


아라시
那可不一定,来试试看吧!
그게 꼭 그런 건 아니니까 한 번 해보던가!


안화
我们会牵制住希罗和达尔维拉,NINYEO和阿岚冲击五行大阵,击败活骸化的安。注意,要小心来支援的活骸化的神器使。决战开始,大家分头行动吧!
우리가 히로와 달비라를 견제할테니, 대장과 아라시는 오행대진으로 진격해서 유해화된 안과 싸워. 유해화 신기사의 지원을 조심해. 결전이 시작됐으니 모두 따로따로 움직여!


生存
생존

击败活骸化神器使
유해화 신기사와의 전투


히로
呵呵,东方古街……我低估了你们的力量,真应该把你们斩尽杀绝才对。
하하, 동방거리... 자네들의 힘을 얕봤는데, 정말 자네들을 싹 죽어야 옳아.


안화
你输了,希罗。快投降吧。
넌 졌어, 히로. 빨리 항복해.


히로
呵呵,投降?你在胡说些什么。
하하, 항복? 자네 무슨 헛소리를 하는겐가.

回头看看吧,五行大阵依然没有停止,黑核的力量仍然在增强!
뒤돌아보게, 오행대진은 여전히 멈추지 않아, 흑핵의 힘은 아직도 커지고 있다고!

你们已经来不及了。
자네들은 늦었어.


나레이션
天空中的黑门仍然在不断扩大,五行大阵周围的黑雾也越来越浓。
하늘의 흑문은 변합없이 커지고 있었고, 오행대진 주변의 검은 안개가 더욱더 짙어진다.


히로
哈哈哈!这是神注定的命运,你们是没法改变的!
하하하! 이건 신이 필연적으로 정한 운명일세, 자네들이 바꿀 수 없는!

结束吧,世界!
끝내자 이 세계를!


안화
糟糕,快撤出五行大阵,不然会被黑核吞噬……
젠장, 빨리 오행대진에서 철수해야돼. 그렇지 않으면 흑핵에게 먹힐거야...


지휘사
等一下,阿岚还在里面!
잠깐만, 아라시가 아직 안에 있어!


나레이션
刚刚战斗结束后,阿岚就一直处在五行大阵的中心。
전투가 끝나고 아라시는 줄곧 오행대진 중심에 있었다.

黑雾遮掩之下,已经看不清他的身影了。
검은 안개로 아라시의 모습은 이미 잘 보이지 않았다.


지휘사
阿岚!快离开那里!
아라시! 빨리 거기서 나와!


나레이션
阿岚完全没有反应。
아라시의 대답이 없다.


가리에
快看天上,那是什么?
하늘을 봐봐, 저게 뭐지?


종한구
般若面具,是人性中恶意的集合体……难道昰被黑核的力量唤醒了吗?
반야면, 인간 본성인 악의 집합체... 설마 흑핵의 힘이 깨운건가?


나레이션
丑陋的面具悬在空中,像在俯瞰众生。
흉측한 가면은 공중에 떠 중생을 내려다보는 것 같았다.


안화
这个面具和五行大阵产生了共振,目前还在不断吸收黑核的力量。
이 가면과 오행대진의 공진이 생겨서 지금 흑핵의 힘을 끊임없이 흡수하고 있어.


히로
黑门的开启停止了?这是怎么回事?
흑문이 열리는 게 멈췄다고? 무슨 일이지?


나레이션
面具缓缓转向希罗,突然喷出了黑色的烈焰。
가면은 천천히 히로로 향하고, 갑자기 맹렬한 검은 불꽃을 뿜어냈다.


히로
!?什……
!? 무슨...


나레이션
火焰瞬间吞没了希罗,转眼之间,希罗化为了灰烬。
불길은 눈 깜짝할 사이 히로를 삼켰고, 순식간에 히로는 재가 되었다.


종한구
大家后退,这个面具非常危险,要是被那个火喷到可就神仙难救了。
모두 물러나세요. 이 가면은 아주 위험해요. 저 불길에 닿으면 신선이 와도 어쩔 수 없어요.


지휘사
可是阿岚还在五行大阵里……
그치만 아직 아라시가 오행대진 안에 있는데...


종한구
别急,我们去救他出来。
조급해하지 마세요. 우린 아라시를 구할거예요.



나레이션
咔ㅡㅡ天空中的面具转向我们张开了嘴。这次他没有喷出火焰,而是发出了声音。
쫙ㅡㅡ 하늘의 가면이 우리쪽으로 입을 벌렸다. 이번에는 불을 내뿜지 않고 목소리가 들렸다.


아라시
我ㅡㅡ什么都看不见了……
나ㅡㅡ 아무것도 안 보여...

NINYEO,你们在哪里?
대장, 너희 거기 있어?

NINYEO,快回答我!
대장, 빨리 대답해!


지휘사
是阿岚的声音!
아라시의 목소리야!


나레이션
五行大阵的黑雾散去了,阿岚依然站在那里,脸上不知道什么时候戴了一个面具。
오행대진의 검은 안개가 흩어지고, 아라시는 여전히 거기 서있었으나 얼굴에는 언제 쓴건지 모른 가면이 있었다.


종한구
糟了,小少爷被那个面具控制住了。
큰일났다, 꼬마 도련님이 그 가면에게 장악당했어요.

般若面具是恶意的集合,他一旦苏醒过来,只会破坏和杀戮,直到能量耗尽。
반야면은 악의 집합으로, 일단 깨어나면 에너지를 다 써버릴 때까지 파괴와 살육을 일삼아요.


아라시
我的身体……不听使唤了!
내 몸... 말을 안 들어!

到底是怎么回事?我的手……
도대체 무슨 일이지? 내 손...



나레이션
阿岚举起了手中的刀,一挥而下,周围的建筑瞬间被烈焰吞没。
아라시가 손의 검을 들어올리자마자 순식간에 주변의 건물이 불길에 휩싸였다.


아라시
NINYEO?我听到你的声音了!
대장? 네 목소리가 들려!

太好了……
정말 잘됐다...

我,不知道自己怎么了……
나, 내가 어떻게 된건지 모르겠어...



나레이션
眼前红色的刀刃,倒映着火焰的光芒,撕裂了整个世界。
빨간 칼날에 불꽃의 빛이 거꾸로 비치고, 온 세상을 찢었다.



아라시
我做了什么?
내가 뭘 했나?

等……等一下……
잠... 잠깐만...

不要!停下!
싫어! 그만해!

快停下!
빨리 멈춰!

停下来!
잠깐만!