번역/나머지
끝이 없는 적막: 7일차 동방거리 토벌 번역
니녀
2019. 9. 14. 12:56
! 번역기&사전 의존함. 오의역 많음
> 동방거리 토벌 1
雯庭棋馆此时门扉半掩,大厅正中,一男一女席地而坐,中间的小木桌上,正进行着黑白色的对弈。
지금 웬시기원은 문이 반쯤 닫혀있고, 홀에는 두 남녀가 바닥에 앉아있다. 중앙에 작은 나무 탁자 위에는 흑백의 대국이 벌어지고 있다.
흑을 둔 남자는 미간을 찌푸린채 어디에 바둑돌을 둘지 고민하고 있었다. 백을 잡은, 주인인 여자는 가볍게 바람이 불어오는 풍경을 보고, 작은 부채를 흔들며 차의 향을 음미하더니 반대편에서 고심하는 상대를 지켜보았다.
好了好了,我认输!我认输!
그래그래, 항복할게요! 제가 졌어요!
这就认输,明明还有一丝机会的,今天的你多少有些不够认真啊。
졌다니. 분명 아직 기회가 있는데, 오늘의 넌 다소 진지하지 못하네.
종한구
哈哈,那还真是高看我了,我可是真的已经全力以赴了~相比之下还是雯梓你强到不像话啊,即使这么心神不宁,也没有失去对棋局的掌控力。
하하, 정말 저를 고평가하네요. 하지만 전 정말 최선을 다했다구요~ 그에 비해 웬시 당신은 역시 비교가 안 될정도로 강하네요. 이렇게 마음이 뒤숭숭해도 바둑을 둘 때의 장악력은 잃지 않네요.
웬시
我还不至于为了中央庭来多管困事这点小事心神不宁。
내가 중앙청을 위해 이런 사소할 일을 신경쓸 정도는 아니지.
종한구
哦ㅡㅡ果然还是为了中央庭。
오ㅡㅡ 역시 중앙청을 위해서인가요.
就算我们封锁消息,中央庭如果想获知那些盗墓者经历的细节一定也有自己的方法。既然他们派了指挥使出面,多半是察觉了一些奇怪之处。如果中央庭真的是好意呢?
만약 우리가 정보를 막더라도, 중앙청은 도굴꾼들이 겪은 상세한 일을 알아내는 나름의 방법이 있겠죠. 그들이 지휘사를 파견한 이상, 아마 이상한 점을 눈치챘겠죠. 만약 정말로 중앙청의 호의라면?
웬시
……可是,事关五行大阵。
... 하지만, 오행진이 걸린 일이야.
如果让中央庭的人穿过结界深入五行大阵,万一黑核被净化,那整个五行阵都会失去支撑而坍塌。
만약 중앙청의 사람이 결계를 뚫고 오행진으로 들어가 만에 하나 흑핵을 정화한다면, 오행진 전체가 버팀목을 잃고 완전히 무너질거야.
五行大阵的事上,我不可能让步。
난 오행진의 일에 대해선 양보할 수 없어.
종한구
哎……算了算了,每次你都摆出这么认真的表情,我还能说什么好呢?
아이고... 됐어요 됐어. 매번 그렇게 진지한 태도라면 제가 무슨 말을 하겠어요?
不过中央庭新来的那位指挥使可能不会那么轻易放弃,而且关注着五行大阵的似乎还不只中央庭一方,最近有些老鼠潜几了古街内,你要提前部署一下。
하지만 중앙청의 새로온 지휘사가 그렇게 쉽게 포기하지 않을 수 있고, 게다가 오행진을 지켜보는 것은 중앙청뿐만이 아닌 것 같아요. 최근 쥐새끼 몇마리가 동방거리로 숨어들어왔으니 배치를 앞당기세요.
웬시
既然都说是老鼠了,不过是些宵小之辈,先有了突破我的棋阵的本事再说吧。
쥐새끼라고 해봤자 나쁜놈들 밖에 불과한데, 먼저 내 바둑진을 돌파할 능력을 가지고 얘기해야지.
不过听你的意思,你要去做什么别的事吗?
하지만 네 말대로, 넌 무슨 다른 일을 할건데?
钟函谷召出一只瓶子怪,递给雯梓,随后站起了身,带着笑意向窗外眺望。
종한구는 병괴물 한마리를 불러내어 웬시에게 건내주고, 일어나서는 창밖을 멀리 바라보며 웃었다.
종한구
嗯,有些在意的事,要去那几位盗墓者的病房确认一下。
네. 신경쓰이는 일이 있어요. 그 도굴꾼들의 병실에 확인하러 가봐야겠여요.
나레이션
雯梓也随着站起了身。
웬시도 따라 일어섰다.
你去吧,这边由我的棋阵来挡着。
넌 가봐. 이쪽은 내 바둑진이 막을게.
(웬시와의 전투)
没想到竟然能够破解我的祺阵,不愧是给指挥使,能够提供神器使如此强大的力量。
내 바둑진을 헤쳐나올줄은 생각도 못 했는데, 역시 지휘사는 신기사에게 이렇게 강력한 힘을 줄 수 있는건가.
但到此为止了!
하지만 여기까지야!
나레이션
身边的空气似乎变得浓稠无比,连呼吸都异常困难。
주변 공기가 아주 짙어지는 것 같더니, 숨쉬기 어려워졌다.
웬시
结束吧!
끝이다!
나레이션
黑白棋子随着雯梓抬手的动作而集聚空中,然而在落下之前,空气中的威压忽然一扫而空。
흑백의 바둑돌은 웬시의 손짓에 따라 공중으로 모였지만, 떨어지기 전에 공기중의 위압감은 갑자기 사라졌다.
雯梓如同忽然被抽去力量,跌靠在墙壁上。
마치 웬시는 갑자기 힘이 빠진 듯 벽에 기대섰다.
웬시
唔……这个幻力流失的速度……五行大阵……发生了什么……?
윽... 이 환력이 빠져가나는 속도... 오행진에... 무슨일이 생긴거지...?
先……解决眼前的对手,然后…
먼저... 눈 앞의 상대를 없애버리고, 그리고 나서...
지휘사
我们不是为了和古街打个两败俱伤才过来的,我们是想帮助你们!
우린 동방거리와 상호손실을 입으러 온게 아니라, 너희를 도우러 온거야!
……
나레이션
看到雯梓幻力不支的样子,一只瓶子形狀的小东西一蹦一跳地凑到了雯梓身边。
웬시가 환력이 모자란 모습을 보이자 병같이 생긴 작은 것이 웬시의 곁으로 폴짝폴짝 모여든다.
웬시
五行大阵有异状,找钟函谷……让他去大阵会合。
오행진이 이상해. 종한구를 찾아가서... 오행진으로 합류하라고 해.
o_O
나레이션
这是……在让我们跟上?
이건... 따라오라는 건가?
웬시
……你们……
... 너희...
지휘사
不必担心,我们会用行动告诉你,中央庭是可信的。眼下不依靠我们的帮助,你也没法赶去目的地的。
걱정하지마. 우린 행동으로 보여줄게. 중앙청은 믿을만해. 지금 우리의 도움에 의지하지 않으면 너도 목적지까지 갈 수 없잖아.
웬시
……跟我到这边来。
... 나를 따라와.
나레이션
按照雯梓的指引,在复杂的棋阵中寻到了一处出口。
웬시의 안내에 따라 복잡한 바둑진에서 출구를 찾아냈다.
웬시
五行阵本就依雯庭棋馆而建,只是被重重阵法笼罩,外人在阵中也会被阵法障目,这也是为五行大阵而设的保护。
원래 오행진은 웬시기원에 의해 지어졌는데, 단지 겹겹의 진법에게 둘러싸여있을 뿐이야. 외부인도 진중에서는 진법에 의해 눈속임을 당하는데, 이건 오행진을 보호하기 위해서야.
ㅡㅡ什么人!
ㅡㅡ 누구냐!
나레이션
一个人影从黑雾中浮现。
그림자 하나가 검은 안개 속에서 나타났다.
真是多事。
정말 쓸데없는 일이군.
웬시
……是你!?
... 너는!?
原来如此,如果是你,确实能够闯入外人不能破解的五行大阵的阵法。
그렇지. 확실히 너라면 외부인은 들어올 수 없는 오행진의 진법을 몰래 들어올 수 있겠지.
신비인
这么多年过去,你还是没有什么改变。
이렇게 여러 해가 지났는데도 넌 여전히 아무런 변화가 없군.
웬시
你倒是变了很多,达尔维拉,看得出来,你身上有伤,不是我的对手。
넌 아주 많이 변했구나, 달비라. 네 몸에 상처가 있는 게 보여. 넌 내 적수가 아니야.
신비인
哼……少说大话了,你现在不也痛苦得很么?你是无法阻止我的。
흥... 큰 소리치지마. 지금 너도 아주 고통스럽지 않나? 넌 나를 막을 수 없어.
웬시
难道……你是为了五行大阵!?
설마... 오행진을 위해서!?
나레이션
一阵巨震,雯梓脸色大变。
한바탕 거대한 진동이 일어나고, 웬시의 안색이 크게 바뀌었다.
混蛋!
개자식!
... 그를 막아! 오행진을 파괴하지 못하도록 해!
> 동방거리 토벌 2
(달비라와의 전투)
啧……麻烦。
쳇... 성가시군.
나레이션
达尔维拉在夹击下逐渐显出颓势,在他裸露的皮肤上,诡异的青黑色伤口正在溃烂。
달비라는 협공을 받으며 점점 퇴세를 보이고 있다. 피부가 드러난 곳엔 기괴한 청흑색 상처가 짓물린 채였다.
你身上的伤是从何而来?
어디에서 다친거야?
달비라
这不需要你这个敌人来关心吧。
적에게 관심 가질 필요는 없을텐데.
……先撤,至少获得了一些那个人会感兴趣的东西。
... 우선 철수한다. 적어도 그 사람이 관심가질 것은 얻었어.
웬시
别想走!
갈 생각은 마!
先回头看看你们自己的五行大阵吧ㅡㅡ
먼저 너희들의 오행진부터 되돌아보지 그래ㅡㅡ
那下面藏着什么古怪的东西,你这个古街当家真的清楚吗?
그 아래에는 괴이한 것이 숨겨져있어. 넌 동방거리의 지도자인게 확실한건가?
나레이션
留下了意味不明的警告后,他的身影如雾般散去。
의미불명인 경고를 남겨두고 달비라의 그림자는 연기같이 사라졌다.
웬시
五行大阵下?
오행진 아래?
……这附近就是那座古墓,难道说?
이 근처에 고분이 있는데, 설마?
나레이션
此时,瓶子怪蹦着试图引起雯梓的注意。
이때 병괴물은 깡충 뛰어오르며 웬시의 주의를 끌려고 했다.
웬시
啊,我想那家伙也就在那里吧……好,我们这就过去。
아, 내 생각엔 그 자식도 거기 있는 거 같은데... 좋아. 우리도 가자.
지휘사
等一下,你的伤,不要逞强ㅡㅡ
잠깐만. 잘난척 하지마, 네 상처가ㅡㅡ
웬시
刚才都已经能够战斗了,还能有什么事?
방금까지도 싸울 수 있었는데, 무슨 일 있겠어?
지휘사
那至少让我们也一起!
적어도 우리도 함께하게 해줘!
……
나레이션
也许是刚才的战斗给了雯梓一些友好的信号,这次她侧过脸,语气缓和了。
방금 전투가 웬시에게 우호적인 신호를 보냈는지, 얼굴을 옆으로 돌리며 누그러진 말투로 말했다.
跟上吧,我要去那个闹出怪事的古墓的位置。
따라와, 난 그 이상한 일이 벌어지는 고분으로 갈거야.
병괴물이 앞은 검은 안개도 짙고 몬스터도 아주 많다고 그러니까, 조심해.
> 동방거리 토벌 3
(몬스터 소탕)
随着持续不断的战斗,地面已经被破坏出了数道裂痕。
끊임없는 전투로 인해 바닥은 이미 파괴되어 균열이 일었다.
검은 안개가 시야를 가려 달리던 도중 갑자기 발을 헛디뎠다. 무너진 땅 아래로 떨어졌다.
喂,NINYEOㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ!
저기 대장ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ!
痛痛痛………
아야야...
나레이션
下落止住的时候,发现身在一处地下的隐秘空间中。
떨어지는 것이 멈추자, 지하의 은밀한 공간에 있다는 것을 발견했다.
土石住了落下的洞口。周围只有一片深不可测的黑暗。
흙과 돌이 떨어진 구멍을 막았다. 주변에는 오직 헤아릴 수 없는 어둠뿐이었다.
叮ㅡㅡ
챙ㅡㅡ
在恐惧中僵硬着后退的时候,似乎踢到了什么可能是陪葬品的器物,一声流动的脆响之后,四周陷入了可怕的寂静。
공포에 질려 뻣뻣하게 뒤로 물러났을 때, 껴묻거리를 할 때 같이 묻은 그릇같은 것을 찬 듯 낭랑한 소리가 한 번 울려퍼지고 사방은 무시무시한 적막에 빠졌다.
随后瞬时间,感觉到有什么东西……不,是很多东西,朝着这个方向凶狠地扑来!!
그 뒤 삽시간에 무언가가 느껴져... 아니, 아주 많은 것들이야. 이쪽으로 사납게 달려들고 있어!!
耳畔忽的传来某种符纸的破风穿行之声,一道幽蓝色的冷光刺破黑暗,之后便是不明生物的号哭和鸣咽。
갑자기 귓가에 어떤 부적종이가 찢어지는 소리가 들렸다. 짙은 남색의 차가운 빛이 어둠을 찢더니 곧바로 정체를 알 수 없는 생물의 울음소리와 흐느낌이 뒤따랐다.
哎呀呀,还好赶上了。
아고고, 다행히 따라잡았네요.
나레이션
抬头看去,光线的源头一一幽蓝的符火跳跃着,照映出了一张笑意盈盈的脸。
고개를 들어보니 빛의 근원인 남색 부적이 불타올라ㅡㅡ웃음기 가득한 얼굴을 비추었다.
那是一个有着非人般苍白肤色的男人,眼瞳却暗红如血,微微低垂着,向此处看来。
사람같지 않은 창백한 피부의 남자였는데, 피와 같이 검붉은 눈동자가 살짝 내리깐채 여기를 보고 있었다.
初次见面,鄙人钟函谷,既是一名商人,也是东方古街的一名种器使。指挥使为什么会在这里呢,这里可是传闻中闹鬼的古墓哦。
처음 뵙는군요. 저(鄙人)는 종한구, 상인이자 동방거리의 신기사입니다. 이곳은 귀신이 나온다고 소문이 자자한 고분인데 지휘사가 왜 여기있는 걸까요.
지휘사
其实是……
사실은...
나레이션
把和雯梓一起赶来的事情告诉了钟函谷。
웬시와 함께 서둘러 온 일을 종한구에게 알렸다.
종한구
原来如此,实际上不用这么紧张,这里有我呢,我是来确认一下,那些盗墓贼究竟碰上了什么东西。
그렇군요. 제가 여기 있으니 그렇게 긴장할 필요 없어요. 전 그 도굴꾼들이 대체 왜 그것을 마주쳤는지 확인하러 왔어요.
나레이션
他催亮了拿心的符火,墓道尽头还有更深的墓穴,在墓穴的凹陷处,嵌着几排棺椁。
종한구는 손바닥의 부적을 불태웠다. 빛은 무덤길 끝에 있는 더 깊은 무덤 구덩이를, 무덤 구덩이의 오목한 곳에는 몇 열의 관이 껴있는 곳까지 비추었다.
一股森冷的气息扑面而来,忍不住打了个寒噤。
으스스한 한기가 얼굴을 덮쳐와 참지 못하고 몸서리를 쳤다.
종한구
看来你的体质很敏感……你也感觉到不对劲了吧。
체질이 아주 예민해 보이는데... 당신도 문제가 있다는걸 느꼈겠죠.
지휘사
周围的黑雾……都在流向其中一副棺材的方向。那里就像是有一个巨大的黑洞一样,正在吸食着周围的黑雾。
주위의 검은안개가... 전부 관쪽으로 흘러가고 있어. 거긴 마치 거대한 블랙홀이 있는 것처럼 주위의 검은 안개를 빨아들이고 있잖아.
종한구
黑雾是高浓度的幻力。这里离五行大阵不远,恐怕五行大阵的幻力也在被这副棺材里的东西吸收。
검은 안개는 고농도의 환력이에요. 여긴 오행진과 멀지 않은데, 아마 오행진의 환력이 이 관으로 흡수되고 있을 거예요.
나레이션
钟函谷走向那副棺材,拿出了一个小物件。
종한구는 관 쪽으로 가서 작은 물건 하나를 꺼냈다.
전등같아 보이지만, 양식이 이 시대의 것이 아닌 것 같다.
지휘사
你要做什么……你不怕也像盗墓贼一样遭诅咒吗?
뭐하는 거야... 도굴꾼같이 저주를 받을까 두렵지 않은거야?
종한구
诅咒?已经司空见惯的东西可是不会让人感到害怕的。
저주? 흔한 물건이라 무섭게 느껴지지 않는답니다.
나레이션
这盏灯中本来一点亮光部没有,在靠近棺材的时候却逐渐有了亮莹莹的光。
원래 이 등잔에는 빛 한 점 없었지만 관에 가까이 가자 점점 반짝이는 빛이 생겼다.
没想到,还真的在这里……总算是不虚此行。
생각도 못 했는데 정말 여기라니... 어쨌든 이 일은 헛되지 않는 셈이군.
나레이션
钟函谷轻轻打了个响指,四周便凭空出现了几只有手有脚的“瓶子”。
종한구가 손가락을 가볍게 튕기자, 아무 이유 없이 손과 발이 달린 "병" 몇 개가 나타났다.
几只瓶子扛起了棺材,几只瓶子凿开了出口,棺材就这样被托举着飞出了墓室。
병 몇 개는 관을 짊어졌고, 병 몇 개는 입구를 뚫더니, 관은 그렇게 들어올려진채로 무덤방을 빠져나왔다.
종한구
好了,不管怎么说,这副棺材可能会对五行大阵有影响,开棺不吉利,我就先把它带回万葬亭了,将引起怪事的源头取出之后会物归原处的。
됐다. 아무래도 이 관은 오행진에 영향을 줄 수 있으니까요. 관을 여는게 불길하니 먼저 제가 이걸 만장정에 가져가고, 이상한 일을 일으킨 근원을 없애고 나서 원래 있던 곳으로 돌려놓을게요.
可能……这次就真的是我一直在找的东西了。还要多谢你啊,指挥使。
아마도... 이번은 제가 계속 정말 찾던 물건이에요. 정말로 감사드립니다, 지휘사님.
나레이션
目瞪口呆地看着这个比起神器使更像是什么拥有超自然力量的神棍的“普通商人”。
보기에는 신기사보단 초자연적인 힘을 가진 무당*에다 "평범한 상인"같아서 어안이 벙벙하다.
* 귀신을 빙자해 사기를 치는 사람. 大忽悠과 비슷하다는데 씁 무당은 사기꾼이 아닌데... 사전은 무당이라는데 神棍의 한국 로컬라이징이 무당인지 뭔지.... 아무래도 고유명사같은데 사전은 무당이래서.... 그건 이렇고 이 문장 어려움
종한구
指挥使准备待在这里不走吗?我们再不出去,雯梓可就要急疯了。
지휘사님은 여기에서 나가지 않을 계획이신가요? 우리가 나가지 않는다면 웬시는 초조해서 미쳐버릴 거예요.
나레이션
说着,钟函谷主动伸出了手。
말하면서 종한구는 자진해서 손을 내밀었다.
犹豫了一下,还是将手搭了上去。
잠시 망설이다가, 이내 손을 맞잡았다.
종한구
哎呀呀……有件事不知道要不要说呢。
아차차... 말해도 될지 모르겠는 일이 있는데요.
指挥使你呀,似乎是很容易招鬼的体质。
지휘사님 당신은요, 아마 귀신을 쉽게 불러 모으는 체질같아요.
作为中央庭的指挥使如果落得一个撞鬼而死的结局可是很没面子的,不过也不是没有应对的办法~
중앙청의 지휘사로서 만일 귀신을 만나 죽는 결말이라면 정말 체면이 서지 않겠지만, 대응방법이 없는 건 아니에요~
晚上如果有空的话,可以到我的古董店来买点驱邪的道具,店名叫万葬亭,很好找到的。
만약 밤에 시간이 있다면 제 골동품점에 와서 귀신을 쫓는 도구를 살 수도 있구요. 가게 이름은 만장정이에요. 찾기 아주 쉽죠.
考虑一下吧~
생각해보세요~
从地下回到了地上,一眼就望见满脸焦急的雯梓。
지하에서 지상으로 올라오니 초조한 기색이 역력한 웬시가 저 멀리 보였다.
웬시
太好了,指挥使要是出事,可不好跟中央庭交代……
다행이군. 지휘사가 봉변을 입으면 중앙청과 관계를 맺기 힘들텐데...
钟函谷!划水划得很开心啊!外面的怪物都解决得差不多了你才露面!
종한구! 땡땡이 치니까 아주 즐겁지! 밖에 있는 몬스터를 해결하고 나서야 네가 얼굴을 내밀었어!
종한구
我也办了件大事呢,至少在古墓里救到了人生地不熟的指挥使。
적어도 고분에서 사람도 땅도 낯선 지휘사를 구해냈으니 저도 큰 일을 했다구요.
이상한 일을 일으킨 근원은 제가 대충 찾아서 만장정으로 이미 돌려보냈어요. 만약 이 일이 여기서 끝이라면 정말 좋을것 같은데 말이죠. 아까 밑에 있었을 때 지휘사님이 아주 큰 도움을 주었어요~
这次谢谢了。
이번에는 고마웠어.
不过,五行大阵的事上古街还是不能让步,有机会我会再和中央庭磋商。
하지만 오행진의 일은 동방거리에서 양보할 수 없으니, 기회가 되면 난 중앙청과 다시 교섭할게.
> 수첩
이상한 일이 생긴 고분 안으로 떨어졌다...! 그곳에서 자칭 골동품점의 주인인, 종한구라는 신기사를 만났다. 하지만 만나자마자 다른 사람을 보고 귀신을 불러 모으는 체질이라는데 너무 뜬금없는 거 아냐?
병괴물이....손이....있었나.......?
> 동방거리 토벌 1
雯庭棋馆此时门扉半掩,大厅正中,一男一女席地而坐,中间的小木桌上,正进行着黑白色的对弈。
지금 웬시기원은 문이 반쯤 닫혀있고, 홀에는 두 남녀가 바닥에 앉아있다. 중앙에 작은 나무 탁자 위에는 흑백의 대국이 벌어지고 있다.
흑을 둔 남자는 미간을 찌푸린채 어디에 바둑돌을 둘지 고민하고 있었다. 백을 잡은, 주인인 여자는 가볍게 바람이 불어오는 풍경을 보고, 작은 부채를 흔들며 차의 향을 음미하더니 반대편에서 고심하는 상대를 지켜보았다.
好了好了,我认输!我认输!
그래그래, 항복할게요! 제가 졌어요!
这就认输,明明还有一丝机会的,今天的你多少有些不够认真啊。
졌다니. 분명 아직 기회가 있는데, 오늘의 넌 다소 진지하지 못하네.
종한구
哈哈,那还真是高看我了,我可是真的已经全力以赴了~相比之下还是雯梓你强到不像话啊,即使这么心神不宁,也没有失去对棋局的掌控力。
하하, 정말 저를 고평가하네요. 하지만 전 정말 최선을 다했다구요~ 그에 비해 웬시 당신은 역시 비교가 안 될정도로 강하네요. 이렇게 마음이 뒤숭숭해도 바둑을 둘 때의 장악력은 잃지 않네요.
웬시
我还不至于为了中央庭来多管困事这点小事心神不宁。
내가 중앙청을 위해 이런 사소할 일을 신경쓸 정도는 아니지.
종한구
哦ㅡㅡ果然还是为了中央庭。
오ㅡㅡ 역시 중앙청을 위해서인가요.
就算我们封锁消息,中央庭如果想获知那些盗墓者经历的细节一定也有自己的方法。既然他们派了指挥使出面,多半是察觉了一些奇怪之处。如果中央庭真的是好意呢?
만약 우리가 정보를 막더라도, 중앙청은 도굴꾼들이 겪은 상세한 일을 알아내는 나름의 방법이 있겠죠. 그들이 지휘사를 파견한 이상, 아마 이상한 점을 눈치챘겠죠. 만약 정말로 중앙청의 호의라면?
웬시
……可是,事关五行大阵。
... 하지만, 오행진이 걸린 일이야.
如果让中央庭的人穿过结界深入五行大阵,万一黑核被净化,那整个五行阵都会失去支撑而坍塌。
만약 중앙청의 사람이 결계를 뚫고 오행진으로 들어가 만에 하나 흑핵을 정화한다면, 오행진 전체가 버팀목을 잃고 완전히 무너질거야.
五行大阵的事上,我不可能让步。
난 오행진의 일에 대해선 양보할 수 없어.
종한구
哎……算了算了,每次你都摆出这么认真的表情,我还能说什么好呢?
아이고... 됐어요 됐어. 매번 그렇게 진지한 태도라면 제가 무슨 말을 하겠어요?
不过中央庭新来的那位指挥使可能不会那么轻易放弃,而且关注着五行大阵的似乎还不只中央庭一方,最近有些老鼠潜几了古街内,你要提前部署一下。
하지만 중앙청의 새로온 지휘사가 그렇게 쉽게 포기하지 않을 수 있고, 게다가 오행진을 지켜보는 것은 중앙청뿐만이 아닌 것 같아요. 최근 쥐새끼 몇마리가 동방거리로 숨어들어왔으니 배치를 앞당기세요.
웬시
既然都说是老鼠了,不过是些宵小之辈,先有了突破我的棋阵的本事再说吧。
쥐새끼라고 해봤자 나쁜놈들 밖에 불과한데, 먼저 내 바둑진을 돌파할 능력을 가지고 얘기해야지.
不过听你的意思,你要去做什么别的事吗?
하지만 네 말대로, 넌 무슨 다른 일을 할건데?
钟函谷召出一只瓶子怪,递给雯梓,随后站起了身,带着笑意向窗外眺望。
종한구는 병괴물 한마리를 불러내어 웬시에게 건내주고, 일어나서는 창밖을 멀리 바라보며 웃었다.
종한구
嗯,有些在意的事,要去那几位盗墓者的病房确认一下。
네. 신경쓰이는 일이 있어요. 그 도굴꾼들의 병실에 확인하러 가봐야겠여요.
나레이션
雯梓也随着站起了身。
웬시도 따라 일어섰다.
你去吧,这边由我的棋阵来挡着。
넌 가봐. 이쪽은 내 바둑진이 막을게.
(웬시와의 전투)
没想到竟然能够破解我的祺阵,不愧是给指挥使,能够提供神器使如此强大的力量。
내 바둑진을 헤쳐나올줄은 생각도 못 했는데, 역시 지휘사는 신기사에게 이렇게 강력한 힘을 줄 수 있는건가.
但到此为止了!
하지만 여기까지야!
나레이션
身边的空气似乎变得浓稠无比,连呼吸都异常困难。
주변 공기가 아주 짙어지는 것 같더니, 숨쉬기 어려워졌다.
웬시
结束吧!
끝이다!
나레이션
黑白棋子随着雯梓抬手的动作而集聚空中,然而在落下之前,空气中的威压忽然一扫而空。
흑백의 바둑돌은 웬시의 손짓에 따라 공중으로 모였지만, 떨어지기 전에 공기중의 위압감은 갑자기 사라졌다.
雯梓如同忽然被抽去力量,跌靠在墙壁上。
마치 웬시는 갑자기 힘이 빠진 듯 벽에 기대섰다.
웬시
唔……这个幻力流失的速度……五行大阵……发生了什么……?
윽... 이 환력이 빠져가나는 속도... 오행진에... 무슨일이 생긴거지...?
先……解决眼前的对手,然后…
먼저... 눈 앞의 상대를 없애버리고, 그리고 나서...
지휘사
我们不是为了和古街打个两败俱伤才过来的,我们是想帮助你们!
우린 동방거리와 상호손실을 입으러 온게 아니라, 너희를 도우러 온거야!
……
나레이션
看到雯梓幻力不支的样子,一只瓶子形狀的小东西一蹦一跳地凑到了雯梓身边。
웬시가 환력이 모자란 모습을 보이자 병같이 생긴 작은 것이 웬시의 곁으로 폴짝폴짝 모여든다.
웬시
五行大阵有异状,找钟函谷……让他去大阵会合。
오행진이 이상해. 종한구를 찾아가서... 오행진으로 합류하라고 해.
o_O
나레이션
这是……在让我们跟上?
이건... 따라오라는 건가?
웬시
……你们……
... 너희...
지휘사
不必担心,我们会用行动告诉你,中央庭是可信的。眼下不依靠我们的帮助,你也没法赶去目的地的。
걱정하지마. 우린 행동으로 보여줄게. 중앙청은 믿을만해. 지금 우리의 도움에 의지하지 않으면 너도 목적지까지 갈 수 없잖아.
웬시
……跟我到这边来。
... 나를 따라와.
나레이션
按照雯梓的指引,在复杂的棋阵中寻到了一处出口。
웬시의 안내에 따라 복잡한 바둑진에서 출구를 찾아냈다.
웬시
五行阵本就依雯庭棋馆而建,只是被重重阵法笼罩,外人在阵中也会被阵法障目,这也是为五行大阵而设的保护。
원래 오행진은 웬시기원에 의해 지어졌는데, 단지 겹겹의 진법에게 둘러싸여있을 뿐이야. 외부인도 진중에서는 진법에 의해 눈속임을 당하는데, 이건 오행진을 보호하기 위해서야.
ㅡㅡ什么人!
ㅡㅡ 누구냐!
나레이션
一个人影从黑雾中浮现。
그림자 하나가 검은 안개 속에서 나타났다.
真是多事。
정말 쓸데없는 일이군.
웬시
……是你!?
... 너는!?
原来如此,如果是你,确实能够闯入外人不能破解的五行大阵的阵法。
그렇지. 확실히 너라면 외부인은 들어올 수 없는 오행진의 진법을 몰래 들어올 수 있겠지.
신비인
这么多年过去,你还是没有什么改变。
이렇게 여러 해가 지났는데도 넌 여전히 아무런 변화가 없군.
웬시
你倒是变了很多,达尔维拉,看得出来,你身上有伤,不是我的对手。
넌 아주 많이 변했구나, 달비라. 네 몸에 상처가 있는 게 보여. 넌 내 적수가 아니야.
신비인
哼……少说大话了,你现在不也痛苦得很么?你是无法阻止我的。
흥... 큰 소리치지마. 지금 너도 아주 고통스럽지 않나? 넌 나를 막을 수 없어.
웬시
难道……你是为了五行大阵!?
설마... 오행진을 위해서!?
나레이션
一阵巨震,雯梓脸色大变。
한바탕 거대한 진동이 일어나고, 웬시의 안색이 크게 바뀌었다.
混蛋!
개자식!
... 그를 막아! 오행진을 파괴하지 못하도록 해!
> 동방거리 토벌 2
(달비라와의 전투)
啧……麻烦。
쳇... 성가시군.
나레이션
达尔维拉在夹击下逐渐显出颓势,在他裸露的皮肤上,诡异的青黑色伤口正在溃烂。
달비라는 협공을 받으며 점점 퇴세를 보이고 있다. 피부가 드러난 곳엔 기괴한 청흑색 상처가 짓물린 채였다.
你身上的伤是从何而来?
어디에서 다친거야?
달비라
这不需要你这个敌人来关心吧。
적에게 관심 가질 필요는 없을텐데.
……先撤,至少获得了一些那个人会感兴趣的东西。
... 우선 철수한다. 적어도 그 사람이 관심가질 것은 얻었어.
웬시
别想走!
갈 생각은 마!
先回头看看你们自己的五行大阵吧ㅡㅡ
먼저 너희들의 오행진부터 되돌아보지 그래ㅡㅡ
那下面藏着什么古怪的东西,你这个古街当家真的清楚吗?
그 아래에는 괴이한 것이 숨겨져있어. 넌 동방거리의 지도자인게 확실한건가?
나레이션
留下了意味不明的警告后,他的身影如雾般散去。
의미불명인 경고를 남겨두고 달비라의 그림자는 연기같이 사라졌다.
웬시
五行大阵下?
오행진 아래?
……这附近就是那座古墓,难道说?
이 근처에 고분이 있는데, 설마?
나레이션
此时,瓶子怪蹦着试图引起雯梓的注意。
이때 병괴물은 깡충 뛰어오르며 웬시의 주의를 끌려고 했다.
웬시
啊,我想那家伙也就在那里吧……好,我们这就过去。
아, 내 생각엔 그 자식도 거기 있는 거 같은데... 좋아. 우리도 가자.
지휘사
等一下,你的伤,不要逞强ㅡㅡ
잠깐만. 잘난척 하지마, 네 상처가ㅡㅡ
웬시
刚才都已经能够战斗了,还能有什么事?
방금까지도 싸울 수 있었는데, 무슨 일 있겠어?
지휘사
那至少让我们也一起!
적어도 우리도 함께하게 해줘!
……
나레이션
也许是刚才的战斗给了雯梓一些友好的信号,这次她侧过脸,语气缓和了。
방금 전투가 웬시에게 우호적인 신호를 보냈는지, 얼굴을 옆으로 돌리며 누그러진 말투로 말했다.
跟上吧,我要去那个闹出怪事的古墓的位置。
따라와, 난 그 이상한 일이 벌어지는 고분으로 갈거야.
병괴물이 앞은 검은 안개도 짙고 몬스터도 아주 많다고 그러니까, 조심해.
> 동방거리 토벌 3
(몬스터 소탕)
随着持续不断的战斗,地面已经被破坏出了数道裂痕。
끊임없는 전투로 인해 바닥은 이미 파괴되어 균열이 일었다.
검은 안개가 시야를 가려 달리던 도중 갑자기 발을 헛디뎠다. 무너진 땅 아래로 떨어졌다.
喂,NINYEOㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ!
저기 대장ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ!
痛痛痛………
아야야...
나레이션
下落止住的时候,发现身在一处地下的隐秘空间中。
떨어지는 것이 멈추자, 지하의 은밀한 공간에 있다는 것을 발견했다.
土石住了落下的洞口。周围只有一片深不可测的黑暗。
흙과 돌이 떨어진 구멍을 막았다. 주변에는 오직 헤아릴 수 없는 어둠뿐이었다.
叮ㅡㅡ
챙ㅡㅡ
在恐惧中僵硬着后退的时候,似乎踢到了什么可能是陪葬品的器物,一声流动的脆响之后,四周陷入了可怕的寂静。
공포에 질려 뻣뻣하게 뒤로 물러났을 때, 껴묻거리를 할 때 같이 묻은 그릇같은 것을 찬 듯 낭랑한 소리가 한 번 울려퍼지고 사방은 무시무시한 적막에 빠졌다.
随后瞬时间,感觉到有什么东西……不,是很多东西,朝着这个方向凶狠地扑来!!
그 뒤 삽시간에 무언가가 느껴져... 아니, 아주 많은 것들이야. 이쪽으로 사납게 달려들고 있어!!
耳畔忽的传来某种符纸的破风穿行之声,一道幽蓝色的冷光刺破黑暗,之后便是不明生物的号哭和鸣咽。
갑자기 귓가에 어떤 부적종이가 찢어지는 소리가 들렸다. 짙은 남색의 차가운 빛이 어둠을 찢더니 곧바로 정체를 알 수 없는 생물의 울음소리와 흐느낌이 뒤따랐다.
哎呀呀,还好赶上了。
아고고, 다행히 따라잡았네요.
나레이션
抬头看去,光线的源头一一幽蓝的符火跳跃着,照映出了一张笑意盈盈的脸。
고개를 들어보니 빛의 근원인 남색 부적이 불타올라ㅡㅡ웃음기 가득한 얼굴을 비추었다.
那是一个有着非人般苍白肤色的男人,眼瞳却暗红如血,微微低垂着,向此处看来。
사람같지 않은 창백한 피부의 남자였는데, 피와 같이 검붉은 눈동자가 살짝 내리깐채 여기를 보고 있었다.
初次见面,鄙人钟函谷,既是一名商人,也是东方古街的一名种器使。指挥使为什么会在这里呢,这里可是传闻中闹鬼的古墓哦。
처음 뵙는군요. 저(鄙人)는 종한구, 상인이자 동방거리의 신기사입니다. 이곳은 귀신이 나온다고 소문이 자자한 고분인데 지휘사가 왜 여기있는 걸까요.
지휘사
其实是……
사실은...
나레이션
把和雯梓一起赶来的事情告诉了钟函谷。
웬시와 함께 서둘러 온 일을 종한구에게 알렸다.
종한구
原来如此,实际上不用这么紧张,这里有我呢,我是来确认一下,那些盗墓贼究竟碰上了什么东西。
그렇군요. 제가 여기 있으니 그렇게 긴장할 필요 없어요. 전 그 도굴꾼들이 대체 왜 그것을 마주쳤는지 확인하러 왔어요.
나레이션
他催亮了拿心的符火,墓道尽头还有更深的墓穴,在墓穴的凹陷处,嵌着几排棺椁。
종한구는 손바닥의 부적을 불태웠다. 빛은 무덤길 끝에 있는 더 깊은 무덤 구덩이를, 무덤 구덩이의 오목한 곳에는 몇 열의 관이 껴있는 곳까지 비추었다.
一股森冷的气息扑面而来,忍不住打了个寒噤。
으스스한 한기가 얼굴을 덮쳐와 참지 못하고 몸서리를 쳤다.
종한구
看来你的体质很敏感……你也感觉到不对劲了吧。
체질이 아주 예민해 보이는데... 당신도 문제가 있다는걸 느꼈겠죠.
지휘사
周围的黑雾……都在流向其中一副棺材的方向。那里就像是有一个巨大的黑洞一样,正在吸食着周围的黑雾。
주위의 검은안개가... 전부 관쪽으로 흘러가고 있어. 거긴 마치 거대한 블랙홀이 있는 것처럼 주위의 검은 안개를 빨아들이고 있잖아.
종한구
黑雾是高浓度的幻力。这里离五行大阵不远,恐怕五行大阵的幻力也在被这副棺材里的东西吸收。
검은 안개는 고농도의 환력이에요. 여긴 오행진과 멀지 않은데, 아마 오행진의 환력이 이 관으로 흡수되고 있을 거예요.
나레이션
钟函谷走向那副棺材,拿出了一个小物件。
종한구는 관 쪽으로 가서 작은 물건 하나를 꺼냈다.
전등같아 보이지만, 양식이 이 시대의 것이 아닌 것 같다.
지휘사
你要做什么……你不怕也像盗墓贼一样遭诅咒吗?
뭐하는 거야... 도굴꾼같이 저주를 받을까 두렵지 않은거야?
종한구
诅咒?已经司空见惯的东西可是不会让人感到害怕的。
저주? 흔한 물건이라 무섭게 느껴지지 않는답니다.
나레이션
这盏灯中本来一点亮光部没有,在靠近棺材的时候却逐渐有了亮莹莹的光。
원래 이 등잔에는 빛 한 점 없었지만 관에 가까이 가자 점점 반짝이는 빛이 생겼다.
没想到,还真的在这里……总算是不虚此行。
생각도 못 했는데 정말 여기라니... 어쨌든 이 일은 헛되지 않는 셈이군.
나레이션
钟函谷轻轻打了个响指,四周便凭空出现了几只有手有脚的“瓶子”。
종한구가 손가락을 가볍게 튕기자, 아무 이유 없이 손과 발이 달린 "병" 몇 개가 나타났다.
几只瓶子扛起了棺材,几只瓶子凿开了出口,棺材就这样被托举着飞出了墓室。
병 몇 개는 관을 짊어졌고, 병 몇 개는 입구를 뚫더니, 관은 그렇게 들어올려진채로 무덤방을 빠져나왔다.
종한구
好了,不管怎么说,这副棺材可能会对五行大阵有影响,开棺不吉利,我就先把它带回万葬亭了,将引起怪事的源头取出之后会物归原处的。
됐다. 아무래도 이 관은 오행진에 영향을 줄 수 있으니까요. 관을 여는게 불길하니 먼저 제가 이걸 만장정에 가져가고, 이상한 일을 일으킨 근원을 없애고 나서 원래 있던 곳으로 돌려놓을게요.
可能……这次就真的是我一直在找的东西了。还要多谢你啊,指挥使。
아마도... 이번은 제가 계속 정말 찾던 물건이에요. 정말로 감사드립니다, 지휘사님.
나레이션
目瞪口呆地看着这个比起神器使更像是什么拥有超自然力量的神棍的“普通商人”。
보기에는 신기사보단 초자연적인 힘을 가진 무당*에다 "평범한 상인"같아서 어안이 벙벙하다.
* 귀신을 빙자해 사기를 치는 사람. 大忽悠과 비슷하다는데 씁 무당은 사기꾼이 아닌데... 사전은 무당이라는데 神棍의 한국 로컬라이징이 무당인지 뭔지.... 아무래도 고유명사같은데 사전은 무당이래서.... 그건 이렇고 이 문장 어려움
종한구
指挥使准备待在这里不走吗?我们再不出去,雯梓可就要急疯了。
지휘사님은 여기에서 나가지 않을 계획이신가요? 우리가 나가지 않는다면 웬시는 초조해서 미쳐버릴 거예요.
나레이션
说着,钟函谷主动伸出了手。
말하면서 종한구는 자진해서 손을 내밀었다.
犹豫了一下,还是将手搭了上去。
잠시 망설이다가, 이내 손을 맞잡았다.
종한구
哎呀呀……有件事不知道要不要说呢。
아차차... 말해도 될지 모르겠는 일이 있는데요.
指挥使你呀,似乎是很容易招鬼的体质。
지휘사님 당신은요, 아마 귀신을 쉽게 불러 모으는 체질같아요.
作为中央庭的指挥使如果落得一个撞鬼而死的结局可是很没面子的,不过也不是没有应对的办法~
중앙청의 지휘사로서 만일 귀신을 만나 죽는 결말이라면 정말 체면이 서지 않겠지만, 대응방법이 없는 건 아니에요~
晚上如果有空的话,可以到我的古董店来买点驱邪的道具,店名叫万葬亭,很好找到的。
만약 밤에 시간이 있다면 제 골동품점에 와서 귀신을 쫓는 도구를 살 수도 있구요. 가게 이름은 만장정이에요. 찾기 아주 쉽죠.
考虑一下吧~
생각해보세요~
从地下回到了地上,一眼就望见满脸焦急的雯梓。
지하에서 지상으로 올라오니 초조한 기색이 역력한 웬시가 저 멀리 보였다.
웬시
太好了,指挥使要是出事,可不好跟中央庭交代……
다행이군. 지휘사가 봉변을 입으면 중앙청과 관계를 맺기 힘들텐데...
钟函谷!划水划得很开心啊!外面的怪物都解决得差不多了你才露面!
종한구! 땡땡이 치니까 아주 즐겁지! 밖에 있는 몬스터를 해결하고 나서야 네가 얼굴을 내밀었어!
종한구
我也办了件大事呢,至少在古墓里救到了人生地不熟的指挥使。
적어도 고분에서 사람도 땅도 낯선 지휘사를 구해냈으니 저도 큰 일을 했다구요.
이상한 일을 일으킨 근원은 제가 대충 찾아서 만장정으로 이미 돌려보냈어요. 만약 이 일이 여기서 끝이라면 정말 좋을것 같은데 말이죠. 아까 밑에 있었을 때 지휘사님이 아주 큰 도움을 주었어요~
这次谢谢了。
이번에는 고마웠어.
不过,五行大阵的事上古街还是不能让步,有机会我会再和中央庭磋商。
하지만 오행진의 일은 동방거리에서 양보할 수 없으니, 기회가 되면 난 중앙청과 다시 교섭할게.
> 수첩
이상한 일이 생긴 고분 안으로 떨어졌다...! 그곳에서 자칭 골동품점의 주인인, 종한구라는 신기사를 만났다. 하지만 만나자마자 다른 사람을 보고 귀신을 불러 모으는 체질이라는데 너무 뜬금없는 거 아냐?
병괴물이....손이....있었나.......?